Операция Пластилин – ЦУ-Е-ФА текст песни
Посмотреть все тексты песен Операция Пластилин
Дворы скучают по нам
Хранят следы наших кед
Там мы играли в футбол однажды
В последний раз
И в этой летней пыли
Сжимая ножик в руке
Мы шли всегда налегке
From the w*mb to the heaven
Камень, ножницы, бумага
Цуефа, цуефа!
From the w*mb to the heaven
Камень, ножницы, бумага
Цуефа, цуефа!
From the w*mb to the heaven
Камень, ножницы, бумага
Цуефа, цуефа!
From the w*mb to the heaven
Камень, ножницы, бумага
Камень, ножницы, бумага
Дорога льется как джин
Но вместо тоника груз
Лежит на слабых плечах
Горчит как едкий панчлайн
Оставив юность в ларьке
Сжимая камень в руке
Мы вновь идем налегке
From the w*mb to the heaven
Камень, ножницы, бумага
Цуефа, цуефа!
From the w*mb to the heaven
Камень, ножницы, бумага
Цуефа, цуефа!
From the w*mb to the heaven
Камень, ножницы, бумага
Цуефа. цуефа!
From the w*mb to the heaven
Камень, ножницы, бумага
Камень, ножницы, бумага
Темнота побеждает
В стране и во мне
Как в фильмах у Балабанова
Русский джетлаг
Набить партак на лице
Сыграть свой главный концерт
Забыть, что будет в конце
Камень, ножницы, бумага
Цуефа. цуефа!
Камень, ножницы, бумага
Цуефа. цуефа!
Камень, ножницы, бумага
Цуефа, цуефа!
Камень, ножницы, бумага
Камень, ножницы, бумага
Понравился текст песни?
Оставьте комментарий ниже
Исправить текстПосмотреть все тексты песен Операция Пластилин
Поделитесь ссылкой на текст:
Рейтинг текста:
- Text-pesni.com
- О
- Операция Пластилин
- ЦУ-Е-ФА
Популярные тексты и переводы песен исполнителя Операция Пластилин:
Все мечты наши сбудутся этим летом
Операция Пластилин
ЦУ-Е-ФА
Операция Пластилин
Ашан (письмо Саше Г. )
Операция Пластилин
Популярные тексты и переводы песен:
Январь (ft. Ramil’)
Xcho
Монро (Славик Погосов)
ЛП (ft. Milana Star)
Милана Хаметова
Вредина (Бакр)
Bakr
Твоя нежная походка (Той зимой недалекой)
Тимур Муцураев
Xcho
Синий трактор едет к нам (По полям по полям)
Детские песни
Заплачу
Ольга Бузова
Нарекай (ft. timmate, Пабло)
Xcho
Очередная грустная песня про тёлку (ft. Ramil’)
MACAN
Лучшие тексты и переводы песен:
Дико тусим (ft. Николай Басков)
Даня Милохин
Rauf & Faik
Юность (Добро, Звук поставим на всю соседи не спят)
Dabro
Лютики (Я смотрю наши старые мультики)
Просто Лера
Slava Marlow
Fendi (Рахим Фенди худи Гуччи Прада Луи на мне)
Rakhim
Поболело и прошло (Да подальше все пошло)
HENSY
Ваша Маруся
Окей (Мы просто играем в жизнь)
Тима Белорусских
Втюрилась (Я просто в тебя втюрилась)
дора
Похожие тексты и переводы песен:
ЦУ-Е-ФА
Операция Пластилин
Е,Бой (Е бой, Ебой)
Время и Стекло
Время и Стекло – Е,Бой (ПАРОДИЯ)
Чоткий Паца
Давай нырнем (из т/с “90-е.
Весело и громко
Panda E (Панда Е Покорила меня твоя правда Бежим от гепарда)
CYGO
Полный текст и перевод песни Chandelier певицы Sia
Хватит ли вашего английского, чтобы читать книги и смотреть кино в оригинале?
Проверить бесплатно
186.5K
Причем здесь канделябр? Читайте полный текст песни Sia с переводом и комментариями — и узнаете!
Тест на уровень английского
Узнайте свой уровень, получите рекомендации по обучению и промокод на уроки английского в подарок
О песне Chandelier
Chandelier [ˌʃandəˈlɪə] – люстра (от французского chandelle, «свеча», от латинского candela, от глагола candere «белеть, сиять»)
Продолжаем изучать английский язык по песням. Сегодня речь пойдет о колоритной певице и талантливейшем авторе песен, исполняемых такими звездами как Кристина Агиллера, Эминем, Дженнифер Лопес, Шакира, Рианна, Бейонсе, Кайли Миноуг (вы еще не устали?), Кэти Перри, Бритни Спирз, Селин Дион и Maroon 5.
Sia ([ˈsiːə]), Сия Кейт Изобель Ферлер (Sia Kate Isobelle Furler) – австралийская певица и автор песен в стиле поп, джаз и даунтемпо. В 2000 году ее сингл Taken for Granted («Само собой разумеющееся») вошел в десятку хитов Великобритании, а ее альбом Some People Have Real Problems («У некоторых реальные проблемы») занял почетное место в британском чарте лучших синглов Billboard 200 за 2008 год.
Chandelier («Люстра», авторы Сия Ферлер и Джесс Шаткин) – баллада в стиле синти-поп с синтезаторами и барабанами маримба, написанная под влиянием хип-хопа, ритм-энд-блюза и регги. Песня входит в альбом 1000 Forms of Fear («1000 форм страха»), но вышла отдельным синглом ранее, 17 марта 2014 г.
Chandelier получила положительную оценку музыкальных критиков, которые отметили, что Сия перешла из разряда закулисных гениев в статус настоящей суперзвезды. При этом вокальную работу Сии назвали «настолько убедительной, что ради нее стоит повиснуть на люстре». По версии журнала Billboard, песня вошла в 10 Best Songs of 2014.
Музыкальные критики высоко оценили художественную ценность как песни, так и видеоклипа, в котором блеснула яркая и трогательная одиннадцатилетняя танцовщица Мэдди Зиглер: обозреватель журнала Time назвал ее танец лучшим танцем 2014 года. Видеоклип получил 2 номинации на MTV Video Music Awards, а сингл занял 8-е место в чарте US Billboard Hot 100, а также вошел в пятерку лучших синглов Великобритании, Австралии, Новой Зеландии, Шотландии, Норвегии и Польши.
Сия призналась, что изначально хотела отдать песню Рианне или Бейонсе, но потом решила спеть ее сама. Однако вряд ли можно представить, что кто-то другой смог бы исполнить песню с такой же экспрессией и драматизмом.
Демо-урок бесплатно и без регистрации!
Пройди урок, узнай о школе и получи промокод на занятия английским языком
Chandelier — перевод
Party girls don’t get hurt | Тусовщицам не бывает больно. | Party girl – «тусовщица», любительница развлечений To get hurt – получить ранение, травму, пораниться |
Can’t feel anything, when will I learn | Ничего не чувствую – когда же я научусь… |
|
I push it down, push it down | Еще одну, еще одну… | To push down – фразовый глагол, означает «заталкивать», здесь: попытка влить в себя через силу еще один стакан спиртного (возможно, как вариант – прятать чувства в глубину души) |
I’m the one “for a good time call” | Я та, кому звонят, когда хотят приятно провести время. |
|
Phone’s blowin’ up, they’re ringin’ my doorbell | Телефон разрывается, в двери звонят… | To blow up – взрываться Doorbell – дверной звонок |
I feel the love, feel the love | Я чувствую эту любовь, чувствую ее! |
|
|
|
|
1,2,3 1,2,3 drink | 1, 2, 3, 1, 2, 3 – пей! |
|
1,2,3 1,2,3 drink | 1, 2, 3, 1, 2, 3 – пей! |
|
1,2,3 1,2,3 drink | 1, 2, 3, 1, 2, 3 – пей! |
|
Throw ’em back, ’til I lose count | Буду пить, пока не потеряю счет. | Throw ’em back = I throw them back To throw back a shot – сленг выпить рюмку |
|
|
|
I’m gonna swing from the chandelier, from the chandelier | Я собираюсь уйти в отрыв, уйти в отрыв | I gonna = I am going to – я собираюсь, я намерена Chandelier swinging — выражение, означающее «бешено тусить, лихо отрываться на вечеринках» |
I’m gonna live like tomorrow doesn’t exist | Я буду жить так, будто завтрашнего дня не существует! |
|
Like it doesn’t exist | Не существует… |
|
I’m gonna fly like a bird through the night, feel my tears as they dry | Я буду летать, как птица сквозь ночь, чувствовать, как слезы мои высыхают… |
|
I’m gonna swing from the chandelier, from the chandelier | Я собираюсь уйти в отрыв, уйти в отрыв |
|
|
|
|
But I’m holding on for dear life, won’t look down won’t open my eyes | Но я буду держаться намертво, не буду смотреть вниз, не открою глаз… | To hold on for dear life – держаться крепко-накрепко, намертво, изо всех сил, отчаянно |
Keep my glass full until morning light, ‘cos I’m just holding on for tonight | Наполняй мой стакан, пока не взойдет заря, ведь я держусь лишь за эту ночь. | ‘cos = because – потому что |
Help me, I’m holding on for dear life, won’t look down won’t open my eyes | Помоги мне, я держусь изо всех сил, не буду смотреть вниз, не открою глаз… | Won’t = will not – не хочу, не буду |
Keep my glass full until morning light, ‘cos I’m just holding on for tonight | Наливай мне, пока не взойдет заря, ведь я держусь лишь за эту ночь. |
|
On for tonight | Лишь эта ночь… |
|
|
|
|
Sun is up, I’m a mess | Солнце встало, я в жутком виде… | Mess – беспорядок, хаос |
Gotta get out now, gotta run from this | Теперь надо уйти, сбежать от этого… | (I) gotta = (I) got to – я должна To get out – уходить, исчезать |
Here comes the shame, here comes the shame | Вот он – стыд, вот он – позор… |
|
|
|
|
1,2,3 1,2,3 drink | 1, 2, 3, 1, 2, 3 – пей! |
|
1,2,3 1,2,3 drink | 1, 2, 3, 1, 2, 3 – пей! |
|
1,2,3 1,2,3 drink | 1, 2, 3, 1, 2, 3 – пей! |
|
|
|
|
I’m gonna swing from the chandelier, from the chandelier | Я собираюсь уйти в отрыв, уйти в отрыв |
|
I’m gonna live like tomorrow doesn’t exist | Я буду жить так, будто завтрашнего дня не существует! |
|
Like it doesn’t exist | Не существует… |
|
I’m gonna fly like a bird through the night, feel my tears as they dry | Я буду летать, как птица сквозь ночь, чувствовать, как слезы мои высыхают… |
|
I’m gonna swing from the chandelier, from the chandelier | Я собираюсь уйти в отрыв, уйти в отрыв |
|
Напоминаем, что в комментариях вы можете оставить заявку на перевод вашей любимой песни. Изучать английский по песням легко и приятно!
Проверьте, знаете ли вы 100 главных английских слов
Читаем дальше:
Перевод песни «Демоны» группы Imagine Dragons
Перевод песни Дом Восходящего Солнца — The House of the Rising Sun
Перевод песни «Mine» – Beyoncé ft. Drake
Фильм «Малефисента»: сюжет, цитаты, словарик фей и волшебников
Фильм «Неудержимые 3»: суровый английский
Журнал Billboard назвал припев Chandelier одним из самых запоминающихся за всю историю музыки.
Редакция Skyeng
К предыдущей статье
Фильм «Неудержимые 3»: суровый английский
К следующей статье
Перевод песни «Mine» («Мой») – Beyoncé ft. Drake
Познакомьтесь со школой бесплатно в удобном формате
ПремиумНа вводном уроке с методистом
Определим уровень и дадим рекомендации по обучению
Подберем курс под ваши цели
Расскажем, как
проходят занятия
che cazzo fai – Перевод на русский – примеры итальянский
Премиум История Избранное
Реклама
Скачать для Windows Это бесплатно
Загрузите наше бесплатное приложение
Реклама
Реклама
Нет объявлений с Премиум
Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.
Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.
что ты делаешь
какого хрена ты
ты чертовски шутишь
Кто ты, черт возьми?
какого хрена ты делаешь какого черта ты делаешь
ебать ты делаешь
Ma che cazzo fai in mutande?
Но что ты делаешь полуголый?
Мани в альте! – Бенито, che cazzo fai ?
Бенито, что ты делаешь ?
Ma che cazzo fai , идиота?
Что ты делаешь , придурок?
Кристо. Ma che cazzo fai , идиота ди мерда?
Что ты делаешь , тупица?
Ma che cazzo fai , cerebroleso?
Какого хрена ты делаешь , с поврежденным мозгом?
Pensa di nuovo a quello che cazzo fai .
Подумай еще раз о , какого хрена ты делаешь .
Ma che cazzo fai , друзья?
Вау! Что, черт возьми, происходит , чувак?
Вуки, ма , что за каззо фай ?
Вуки, , какого хрена ты делаешь, ?
Shine, ma che cazzo fai ?
Блеск, какого черта ты делаешь ?
Ма che cazzo fai , piccolo mostriciattolo?
Какого черта ты делаешь , уродец?
Грейс, мама , che cazzo fai ?
Грейс, какого черта ты делаешь ?
Fratello, ma che cazzo fai ?
братан, какого черта ты делаешь ?
Чарли, мама , че каццо фай ?
Чарли, , что это за ?
Ma che cazzo fai , друзья?
Что за [Бип] , чувак?
Харди, ма che cazzo fai ?
Харди, , какого хрена ты делаешь, ?
Ehi, che cazzo fai col mio frigorifero?
Какого хрена ты делаешь ‘в моем холодильнике?
(ПРОНГЕ) che cazzo fai .
Давай с чертовски парень.
Джимми, ма , че каццо фай ?
Какого черта ты делаешь , Джимми?
Барни, ма , че каццо фай ?
Эй, Барни, , какого хрена ты делаешь, ?
Кристо Санто, che cazzo fai !
Ради бога, , какого хрена ты делаешь, ?
Возможно неприемлемый контент
Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи. Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать. Грубые или разговорные переводы обычно выделены красным или оранжевым цветом.
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров Это простой и бесплатный
регистр Соединять
Ничего не найдено для этого значения.Больше возможностей в нашем бесплатном приложении
Голос и фото перевод, офлайн функции, синонимы , спряжение , обучение игры
Результаты: 640. Точно: 640. Истекшее время: 85 мс.
Документы Корпоративные решения Спряжение Синонимы Проверка грамматики Помощь и оИндекс слов: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражений: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фраз: 1-400, 401-800, 801-1200
3 итальянский Нецензурные слова и их значения (для вежливого общества)
Назовите меня придурком, но ругань меня беспокоит на любом языке. В то время как другие могут атаковать друг друга ругательствами и ссылками на телесные экскременты, я более пристрастен к эвфемизмам. И давайте будем честными — зачастую они гораздо интереснее и эффективнее самих ругательств!
В этой статье вы найдете множество самых распространенных политкорректных ругательств на языке любви. Если вы надеетесь выучить вульгарные ругательства на итальянском языке, я бы посоветовал вам поискать в другом месте! 😛
Итальянские ругательства: удивление и шок
В итальянском языке вы избалованы выбором, когда дело доходит до способов выражения удивления. Удобно, что эти слова можно использовать как для негативных сюрпризов (узнать, что ваш друг находится в больнице), так и для позитивных сюрпризов (получение прекрасного подарка). Просто выберите несколько ваших любимых и используйте их до тех пор, пока ваше сердце не угомонится!
Каспита!
Английское значение: Господи!
Caspita, che bel regalo!
Боже, какой хороший подарок!
Мама миа!
Английское значение: Боже мой!
Mamma mia, Quanto sei cresciuto!
Боже, как ты вырос!
О боже, Дио!
Английское значение: Боже мой!
Обратите внимание, что некоторым христианам может не понравиться это выражение, так как они могут счесть его кощунственным.
О боже, Дио! Si è rotto il braccio!
Боже мой. Он сломал свою руку!
Мадонна Санта!
Английское значение: Святая корова! (буквально: Святая Мария!)
Обратите внимание, что некоторым христианам может не понравиться это выражение, так как они могут счесть его кощунственным.
Мадонна Санта, пеза и мешок!
Святая корова, она весит тонну!
Акципиккья!
Английское значение: Боже мой!
Accipicchia! Che paesaggio фантастический!
Боже мой. Какой фантастический вид!
Несчастный случай!
Английское значение: Вау!
Accidenti, che brutta partita!
Ого, какая плохая игра!
Пербакко!
Английское значение: Честное слово!
Perbacco, che festa!
Честное слово, какая вечеринка!
Миззика!
Английское значение: Святая корова!
Mizzica, che bella ricetta!
Боже мой, какой замечательный рецепт!
Итальянские ругательства: гнев и раздражение
Вы идете по улице, когда ваш верный собачий компаньон решает быстро искупаться в удобно расположенной грязной луже. Вы входите в свою спальню и обнаруживаете, что та же самая собака разорвала ваши новые шторы в клочья. И ваше блюдо домашнего приготовления спагетти ? Ну, вы можете просто заказать пиццу прямо сейчас.
Теперь, как порядочный член вежливого итальянского общества, вы знаете, что резкие ругательства просто не лучший способ выразить свой гнев и раздражение. Введите эти замечательные итальянские заменители ругательств! С помощью этих выражений вы скоро сможете выразить свой гнев и раздражение, не рискуя fare una brutta figura ( произвести плохое впечатление ). 😉
Маннаджа!
Английское значение: Черт возьми!
Mannaggia, не рискованная, а небольшая.
Черт возьми, я не могу бросить курить.
Несчастный случай!
Английское значение: Черт!
Accidenti, ho perso il Treno.
Блин, я опоздал на поезд.
Че барба!
Английское значение: Какое бремя. (буквально: Какая борода. )
Che barba, non ho più soldi.
Что за дрянь, у меня нет денег.
Че палле!
Английское значение: Какая боль! (буквально: Какие яйца! )
Che palle, non trovo il mio portafoglio.
Какая боль, я не могу найти свой бумажник.
Che rottura di scatole!
Английское значение: Какая боль. (буквально: Какая поломка ящиков. )
Che rottura di scatole. È cominciato a piovere.
Какая боль. Начинается дождь.
Каккио!
Английское значение: Черт! (буквально: poo )
Cacchio, non ho finito i compiti!
Блин, я не доделал домашнее задание!
Кристофоро Коломбо!
Английский эквивалент : Иисус Христос! (буквально Христофор Колумб )
Это итальянское выражение заменяет Кристо! или Кристо Санто! , что итальянские христиане могут считать кощунственным.
Кристо…форо Коломбо! Mi sono dato una martellata sul dito!
Господи Иисусе! Я ударил молотком по пальцу!
Как сказать кому-то «заблудись» по-итальянски
Точно так же, как есть грубые способы сказать «заблудись» в английском языке, их много и в итальянском. Если вы предпочитаете избегать бранных слов, как я, вам, вероятно, понадобятся некоторые полезные заменители! Вот список, который наверняка пощекочет ваше воображение.
Va’ a fa’ ‘n bagno! / Ваффамбаньо!Дословный перевод: Иди прими ванну!
Vai a quel paese!Дословный перевод: Отправляйтесь в эту страну!
Вай голубь деви андаре! / Вай голубь дико ио!Дословный перевод: Иди, куда надо! / Иди, куда я тебе скажу! (место назначения в данном случае относится к paese предыдущего выражения)
Vai a cantare in un altro cortile!Дословный перевод: Иди в другой двор пой!
Levati dai piedi / dalle scatole!Дословный перевод: Слезь с моих ног/коробки!
Джоуи ругается на Чендлера в «Друзьях»
В этом эпизоде «Друзья» Джоуи рассказывает своему лучшему другу Чендлеру vaffanapoli , эвфемизм для гораздо более сильного выражения на итальянском языке, которое вы бы использовали, только если вас действительно раздражает кто-то . Ваффанаполи (от Ва’ фа Неаполь = Go to Naples ) был, вероятно, изобретен в Нью-Йорке сицилийской общиной итальянских американцев, которые смотрели свысока на неаполитанскую общину. По этой причине многие люди неаполитанского происхождения находят это выражение весьма оскорбительным. Обратите внимание, что в самой Италии это выражение не используется.
Посмотреть это видео на YouTube
Использование слова «porco» для выражения гнева
По какой-то неизвестной причине итальянцы любят использовать это слово porco / porca , чтобы выразить свое недовольство, что буквально означает свинина или свинья . Фактически, они добавят практически любое слово в конце porco/a , чтобы превратить его в ругательство. Конечно, среди огромного выбора есть и неприятные выражения, и приятные выражения. Как вы могли догадаться, на этой странице мы имеем дело исключительно с наименее оскорбительными! Значение porco/a + случайное слово аналогично английскому тире это , черт возьми , или о боже .
Дословный перевод: Свиная нищета!
Свиная палетка!Дословный перевод: Лопата для свинины!
Порка вакка!Дословный перевод: Свиная корова!
Порко мир!Дословный перевод: Свиной мир!
Порко Джуда!Дословный перевод: Свиной Иуда!
Зио порко! Дословный перевод: Дядя свинина!
Зио является эвфемизмом для Дио , что означает Бог . Как вы понимаете, использование Dio вместо Zio прозвучало бы очень кощунственно, и многие итальянцы этого бы не оценили.