Как называют хлеб в питере: Ох уж этот питерский сленг: учимся понимать

Содержание

Питерско-московский словарь — Алексей Александрович Васильев

Кто и когда прислалСообщениеМой комментарий
Ниона, 13.05.20041. «Булка хлеба» — безграмотное выражение, употребляемое где угодно.
Питер тут ни при чем.
2. Бокал — бокал и в Питере, и с кружкой ничего общего не имеет.
3. «Тэшки» по питерским улицам не ходят, а ходят те же «маршрутки».
4. «Курой» лет 15 назад называли тушку курицы в продаже, а не блюдо из курицы.
1. Про это написано на предыдущей странице
2. Бокал — и в Африке бокал, особенно, если это бокал из прозрачного стекла. Однако, иногда бокалом называют
емкость для питья чая, например, которая по размеру больше, чем обычная чайная чашка. Кружка у кого-то ассоциируется
исключительно с пивной кружкой, но это не исключает того факта, что так иногда называют все ту же емкость для чая, например.
3. Вы уверены? А может Вы их просто не замечаете? 🙂 Хотя, замечание принимается, добавляю фразу «(используется редко, чаще «Маршрутка»)», а то получается, что ходят одни «тэшки», а «маршрутки» не ходят.
4. А как на счет выражения «Кура-гриль», например?
Питер. Медпресонал и пациенты, 17.06.20051. Пульт ДУ к телевизору не «Лентяйка», а «Ленивчик» или «Ленивец» (с)Питер.
2. Широко используется в Питере выражение «фуфайка» — в дополнение к «ватнику».
3. «Мотор», впрочем как и «гопота» — «подарок» революционно-пролетарского Петрограда-Ленинграда.
Существовали в то время «таксомоторы» и «Приказы общественного призрения» — до революции, а после — «ночлежки».
В конце 1920-х годов босяцкая братия называла ночлежки старорежимным словечком «гоп», а их обитателей — «гопниками», или «гопой».
Так вот, «гопник» происходит от аббревиатуры «ГОП» — Городское Общество Призрения. А многие до сих пор называют «мотор» —
«частником», и москвичи своих «гопников» — «шпаной».
🙂
Александр Ячник, 27.06.2005В СПб — развал-схождение, в МСК — сход-развал.
В СПб — их, в МСК — ихний.
В СПб — поезжай, в МСК — ехай.
В СПб — не влезает, в МСК — не влазит
🙂
selena, 30.06.2005 20:56по моему «ехай» и «не влазит» это вообще безграмотно..и дело не в названии города..просто последнее время прям мода пошла на «деревенский говор»…хотя в деревне говорят порой лучше, чем в городе
и вообще…что мы все друг другу Питер и Москву противопоставляем? причем, замечу, не москвичи начали…не обвиняю Питер, я вообще за приезжих говорю..сами придумали, что все москвичи их ненавидят и пошло — поехало…
Не берусь утверждать, что это была целенаправленная политика, но еще в советские времена на Кировском
проспекте (ныне Каменноостровский) почти сразу при съезде с моста висел плакат: «Москва и Ленинград соревнуются». А вообще,
какая-то политика противопоставления ленинградцев (про москвичей не скажу, не знаю) и приезжих была. Если люди вынуждены были ехать в Ленинград,
чтобы купить колбасу, которую они же и производили, но в своем городе не видели, что они должны были думать о ленинградцах? А ленинградцы
называли их обидным словом «мешочники», также и противопоставление ленинградцев и тех, кого называли «лимитчиками»,
получавшими квартиры через 4-5 лет работы на стройке, в то время как некоторые блокадники до сих пор живут в коммуналках. Вы спросите,
почему ленинградцы не хотели идти работать на стройку? Некоторые шли, другие же хотели заниматься наукой, искусством, педагогикой,
медициной. Виноваты ли приезжие, что ленинградская интеллигенция осталась жить в коммуналках? Разумеется, нет. Но менее грустно от этого
не становится, так что давайте лучше улыбнемся, для того и задумывался этот словарь, а не из «академических» соображений.
Никита, 27.09.2007 22:30А как же все забыли про Питерские пышки? В МСК я так понял только пончикиА разве мы забыли? Это на предыдущей странице.
Артур, 03.02.2010 11:22Эстакада (Москва) / Пандус (СПб) — специальная конструкция для удобного подъезда авто к парадным (как правило казенных учреждений).🙂
Панель (Москва) / Торпеда (СПб) — пластиковая деталь автомобиля, выполняющая функцию подоконника лобового стекла, конструкция которой предусматривает встроенные бардачек и приборную доску.
Alex, 29.06.2011 22:30В Питере сосульки называют сосулиНу, это не в Питере, а Матвиенко их так называет
Максим, 12.07.2011 18:09
Добавлю кое-что по строительной тематике. В начале 90-х годов в Петербург пришла фирма Hyproc (ударение на y). И первой стала продавать в России у нас гипсокартон. Фирма была финская, и дальше Северо-Западного региона в своё время не пошла, и в Москве её не знали. Так вот, в Питере гипсокартонные листы называют не иначе, как гипрок (с ударением на о). Позже пришли другие фирмы, но название прочно закрепилось в Питерском диалекте. В Москве этого названия нет. Гипсокартон называется просто гипсокартоном.
Юлия, 12.03.2012 18:55Спасибо за словарь, получили большое филологическое удовольствие. 🙂 Добавляем то, чего в нем не нашли.
1) В Питере всю клубнику называют «виктория» (хотя это название одного из ее сортов).
2) Сахарный песок называют просто — песок (подразумевая сахар).
Юрий, 23.09.2013 00:05
Здравствуйте! Спасибо за Московско-Питерский словарь ). Сам из Москвы, бывал в Питере раз 18 или более, и, кстати, всегда называл его или Петербургом или Питером, и никогда Ленинградом, хотя это наша история, и название связано ещё и с блокадой. Да, действительно появились заведения с надписью «Шаурма» как в Москве, что меня в этом году удивило. Но в городе Конаково Тверской области лет десять назад видел надпись «ШАВАРМА», что тогда удивило меня ещё более). Ещё раз спасибо, можно будет издать «Краткий Питерско-Московский словарь»).
Я в ноябре был на ВВЦ, так вот там тоже заметил «Шаварму»
Александр, 16.10.2013 09:09Доброго времени суток! Спасибо за словарь. Немного дополню его из личного опыта (живу в Москве, но долгое время жил в Питере).
В Москве «забавный» — в Питере «шкодный».
Московский «подъезд» в Питере называется «парадная», если с передней стороны дома, и «лестница», если с задней. Так и написано на казённых табличках.
«Маршрутку» в Москве ещё иногда зовут «автолайн», примерно так же часто, как в Питере «тэшка».
Леонид, 16.11.2013 16:31Турка (моск.) — джезве (пит.) Сам лично столкнулся с этим названием еще в 80-х годах в Ленинграде и не сразу понял, о чём идет речь!
Ольга, 12.12.2013 23:10 и 15.12.2013 21:07К замечанию Юлии по поводу клубники: В Петербурге клубнику называют клубникой (хотя правильно — садовая земляника), никогда всю клубнику не называли «Виктория», это, действительно, сорт. Впервые услышала, чтобы всю клубнику называли «викторией», от приезжей из Сибири. Очень спорила с ней по этому поводу.
Владимир Байков, 13.06.2014 14:29Как же это вы про нашу питерскую ЛАТКУ забыли. Не ту, которую на одежду пришивают, а ту, в которой кур-уток тушат на праздники. У меня еще кое-что о словах есть. На подходе к печати в «СПб ведомостях»
Ася, 07.10.2015 18:11Что-то вы путаете, булка как-раз в Питере, а в Москве Батон. Надо мной сестра — коренная Москвичка всегда смеётся, когда я приезжаю к ней в гости и прошу купить мне на завтрак булку, масло и сыр. Мол, что за булка — батон!А разве мы путаем, мы как раз об этом и говорим! 🙂
вано, 18.10.2015 21:53 и 21:56Булочная булошная
Лавочник лавошник
Скворечник скворешник
Итд и пр
Питер порядоШный

Московско-питерский словарь — Алексей Александрович Васильев

Московское выражениеПитерское выражениеЧужой комментарий, скорее всего написанный москвичом 🙂Мой комментарий
Батон колбасыПалкаПалка колбасы, разумеется.
БашняТочкаОдноподъездный дом
БордюрПоребрикОграничитель края дороги. Обычно в виде уложенного на ребро специального (бордюрного) камняПоребрик, видимо происходит от слова ребро, как ни странно, но в толстенном орфографическом словаре современного русского языка мне не удалось найти ни «поребрик», ни «паребрик»
БулкаБатонО выражении «булка хлеба» читайте ниже
БычокХабарикОкурок«Вдруг, откуда ни возьмись, маленький комарик, а в зубах его горит маленький хабарик» (Муха Цокотуха в народном изложении). Впрочем, «бычок» тоже используется, но это скорее уже потухший хабарик.
ВодолазкаБодлонОблегающая одежда с высоким воротом
Вы сходите?Вы выходите?Вопрос в общественном транспортеКак говорится в одном анекдоте:
— Вы сходите?
— Сходят только с ума.
— Вы выходите?
— Выходят только замуж.
— А что же вы делаете?
— Я вылазию
ГречкаГречаКрупа (Н.К. Крупская в виду не имеется :))
ЖенщинаДамакак написали мне в письме «даже в понимании: Дама, Вы дура» 🙂Обращение «Женщина» в Питере звучит грубо. Правда, непонятно почему 🙂
ЗаносВыносПерпендикулярное расстояние от траектории движения транспортного средства, на которое может отклониться прицепная
часть при повороте.«Занос» можно встретить и в Питере.
Вот, вот, некоторых и в Питере «заносит» 🙂
КолонкаПеналузкий кухонный шкафЕсть такое.
КрайнийПоследнийВ смысле в очереди.А еще это и от человека зависит, иной — всегда «крайний» 🙂
КругКольцоконечная остановка общественного транспорта
КружкаБокалНу, не знал, чесслово
КурицаКура (ударение на У)В значении еды, разумеется, не в живом виде.
ЛавочкаСкамейка
ЛастикРезинка, стёрка
ЛенинградСанкт-Петербург, Петербург, Питер, Санкт-ЛенинбургЭто относится не только к москвичам, но ко многим «непитерцам». Достаточно часто можно слышать от приезжего, говорящего по телефону «Я сейчас в Ленинграде». Да, боже мой, нет такого города уже скоро 20 лет. Да, он был, я в нем родился, это часть нашей истории, но мы живем в Санкт-Петербурге, кто-то называет его Санкт-Ленинбургом, но города под названием «Ленинград» как географического понятия в России больше нет.
МаршруткаТэшкаМаршрутное такси.Ну, «маршрутка» в Питере тоже говорят, а вот «тэшка» в Москве — не знаю.
МехматМатмехНазвания факультетов университетов
ПалаткаЛарекТак часто и написано «Ларь от магазина №»
ПодъездПарадноеВот здесь не согласен! Парадное — это слово из словаря, написанного, наверняка москвичами. Парадное (крыльцо, видимо) для меня лично — пустой звук. Парадная (имеется в виду лестница, а может быть дверь), вот это правильно! На табличке с номерами квартир в старых домах так и написано «Парадная № 2» Комментарий от 2011 года: Энное время назад возник у меня на эту тему спор с женой. Стал разбираться, оказывается, «Парадное» — это всё-таки литературное выражение. Но я всё равно привык к обиходному «Парадная № 2» — и дело тут не в желании, чтобы моё слово было последним. Просто я так привык. А литературное «Парадное», пусть будет правильным литературным.
Дело ведь, наверное, не в том, как правильно, а в том, как говорят. А говорят по-разному.
ПончикПышкаА это не разные вещи?
ПоловникПоварешка
ПроезднойКарточкаСмотря где. В метро и наземном городском транспорте — «карточка», а месячный проездной билет в электричке — «проездной»
Прыгалка, иногда может употребляться во множественном числеСкакалкаДети через нее прыгают
Пульт (к телевизору и т.п.)ЛентяйкаСлышано неоднократно в питерских гостиницах:
«Лентяйку возьмете?»
А кто сказал, что в питерских гостиницах работают питерцы или это не говорится специально для приезжих? Для меня
лично лентяйка — приспособление для мытья полов.
ПероВставочкаУстаревшее значение. Перьевая ручка со сменными перьями, которой писали периодически окуная перо в чернильницу. Сейчас в обоих городах применятся понятие «Ручка»Как говорится «вспомнила бабушка, как девушкой была». Да так уже лет тридцать не говорят!
Салки (детская игра)ПятнашкиА это одно и то же?
Сливочный рожокСахарная трубочкаВафельный рожок с мороженым.Мужчина, продающий мороженое перед отходом поезда «ЭР-200», учитывая географические различия, произносит оба значения. Молодец, понимает толк в маркетинге!
Сотовый, мобильныйТрубка, труба, мобильник2 добавленных значения — от меня
Сушка, сушилкаПосудницаСушка для посудыКто писал комментарий слева сразу понятно, правда? 🙂 Я лично называю «сушилка»
ТалонНомерокК врачу, например.
ТачкаМоторОбычно используется для обозначения частника-извозчика. Поймать мотор или тачку дешевле, чем ехать на такси.
ТелогрейкаВатник
ТротуарПанельПитерское значение немного устаревшее, но тем не менее все еще встречающеесяМожет быть, может быть, хотя, слово панель уже давно опошлено и понимается только в контексте типа «хулиган забейся в щель, девки вышли на панель» 🙂 (это про отнюдь не добровольные дежурства в добровольной народной дружине во времена моего студенчества)
Хлеб черныйХлебЭто уже обратный перевод с питерского. Для питерца, например, выражение «булка хлеба» — полный нонсенс, хотя в данном случае говорящий подразумевает под «булкой» — батон, смотрите выше.
Хлеб белыйБулка
ШаурмаШавермаСейчас появляются заведения, названные на московский манер «Шаурма», однако сколько бы раз я не проходил мимо, пахнет все равно шавермой! 🙂
ШтукаТоннаТысяча единиц чего-нибудь (обычно денег).Не согласен! Я чаще слышу «штука баксов», нежели «тонна»
УчетПереучетИнтересно, в Питере и книги так называются: «Бухгалтерский переучет»?Нет, в Питере предполагается, что учет в магазине производится ежедневно, а вот «переучет» — это ревизия, производимая изредка. Наоборот, видать, в Москве учет ведется только раз в месяц 🙂
ЭстакадаВиадукДлинный мост через железнодорожные пути или автодороги.
ВладениеДомИмеется в виду часть адреса. В Питере такого понятия нет, по крайней мере я ни разу не встречал, только «дом»
СтроениеКорпусИмеется в виду часть адреса. Корпус — наиболее близкий перевод по смыслу. Понятно, что в Москве тоже бывает «корпус», но вот «строение» — в Питере такого нет

Что москвичу – батон, то питерцу – булка | Архив

МЕЖДУ Москвой и Санкт-Петербургом – не только расстояние в 651 километр. Между двумя крупнейшими городами – извечный спор о том, какой из них культурней, интеллигентней и образованней. И множество различий, порой трудно объяснимых. Вот скажите, например, почему в Москве нечетные номера домов приходятся на левую сторону улицы (если встать лицом в сторону их возрастания), а в Питере – наоборот? А уж сколько нюансов можно отыскать в речи москвичей и петербуржцев! Неужели и в этом проявилось историческое противостояние двух столиц?

“У нас карточки в памяти живее…”

КОГДА начинают рассуждать о языковых различиях между Питером и Москвой, в первую очередь приводят такие примеры. В Санкт-Петербурге вместо “подъезд” принято говорить “парадная”, вместо “проездной” – “карточка”, а вместо “бордюр” – и вовсе несуразное для нашего слуха “поребрик”. Апологеты московской речевой традиции с ухмылкой обращают внимание на то, что в Северной столице в ходу такое словосочетание, как “булка хлеба” – дескать, а чего еще можно положить в булку, кроме хлеба? В Москве говорят “батон”. И даже если скажут “батон хлеба”, никакой тавтологии в этом не будет: у нас также можно услышать “батон колбасы”, “батон сыра” или “батон халвы”.

“Думаю, раньше и в Москве, и в Санкт-Петербурге использовались обе нормы, но в Москве победил “батон”, а в Питере – “булка”, – поясняет директор Института лингвистики РГГУ, доктор филологических наук Максим Кронгауз. – В Северной столице словом “булка” называют любую форму белого хлеба… На самом деле различий в лексике москвичей и питерцев не так много – их по пальцам можно пересчитать. Скорее всего, эти слова являются визитной карточкой питерской речи. Так, можно отметить, что питерцы более склонны к просторечным формам. Они говорят “кура” вместо “курица” и “греча” вместо “гречка”.

А вот кандидат филологических наук Павел Бородин считает, что Питер, наоборот, дальше от просторечных форм, чем Москва: “Я бы не стал утверждать, что “греча” – это просторечная форма. Может быть, как раз “гречка” является производной от “греча”? Или возьмите слово “очечник”. В Питере его не поймут. А москвичам, имеющим проблемы со зрением, оно хорошо знакомо – так в столице называют футляр для очков”. По мнению Бородина, московский русский язык оказался гораздо сохраннее – он более соответствует традициям. Не зря Петербург потешался над Первопрестольной, называя ее большой деревней – здесь в центре города запросто могли столкнуться нос к носу два жителя какого-нибудь калужского или ярославского села, и ничего удивительного в этом не было. Именно в торговой Москве, равно как и в других крупных европейских городах – Париже, Лондоне, формировалась языковая норма.

Исторический след можно найти и в противопоставлении “проездной” – “карточка”. “Мы никогда не станем говорить “проездной”, а будем говорить “карточка”, – упрямятся питерцы. – У нас карточки в памяти живее…”

“Конечно, вопрос о том, какая столица грамотнее, бессмыслен, – подводит итог Максим Кронгауз. – Да, Москва и поныне формирует языковую норму – хотя бы потому, что здесь находятся ведущие СМИ. Но откроем четырехтомный академический Словарь русского языка и увидим, что там поребриком назван “выступ, окаймляющий край тротуара, дороги и т. п.” А бордюр означает “полосу, которой окаймляются края ткани, обоев и т. п.” Кто прав?”

С другой стороны, упомянутый толковый словарь составляли питерские филологи, поэтому удивляться не стоит. Также не стоит удивляться, если при чтении американского романа вместо привычного “бордюр” вы увидите “поребрик”. Это всего лишь означает, что переводчик был из Санкт-Петербурга. А скорее – из Ленинграда.

“Ба-а-альшая ка-а-апейка”

ЗА ПОСЛЕДНИЕ годы различия в речи москвичей и питерцев стерлись. Говоря научным языком, нивелировались. “Шаурму” и “шаверму” теперь можно встретить в обоих городах. Но кое-что еще осталось. Например, произношение.

“Ма-а-асква – ба-а-альшая ка-а-апейка”, – такая поговорка-дразнилка была в ходу… нет, не у питерцев, а у самих москвичей, которые всегда могли посмеяться над собой. Сейчас она ушла в небытие, но жителей двух столиц все равно можно отличить по фонетическим особенностям их речи. “Са-па-ги”, – скажет москвич при просьбе назвать традиционную кожаную обувь с высоким голенищем. “Съ-па-ги”, – произнесет питерец. Более рубленая и “механическая” речь петербуржцев похожа на ряд северо-великорусских говоров, и ничего странного в этом нет – город исторически рос и заселялся в окружении окающих губерний. (Скажем, житель Вятки вообще сказал бы “со-по-ги”.) Правда, оканье в Северной столице не прижилось.

“Все-таки произносительная норма формируется за счет образованных слоев общества, и в светских кругах Санкт-Петербурга оканье не допускалось, оно считалось неприличным, – подчеркивает заведующая лабораторией фонетики и речевой коммуникации филфака МГУ Любовь Златоустова. – Следует обратить внимание на другое отличие – ритмику слова. В Москве типичной произносительной нормой считается резкий контраст между первым предударным и остальными неударными слогами. В этом заключается пресловутая московская тягучесть. Произнося слово “потому”, москвич скажет “п-та-а-аму”, а питерец – “пъ-та-му”. Ритмическая модель отличается распределением времени и качественных характеристик слогов. Думаю, на питерскую норму повлияли и иностранцы. Для немецкого языка характерно ставить два ударения в одном слове. А среди петербургского чиновничества и в ученой среде было немало немцев”.

Есть еще одно речевое различие: у москвичей и питерцев разный частотный диапазон. У нас он несколько шире. Если попросить жителей двух столиц произнести одну и ту же фразу и замерить частотные характеристики их речи, то выяснится, что у москвича максимум этого показателя придется на 180 Гц, а у питерца – на 150. Проще говоря, московский язык более мелодичен и богат интонациями.

Наконец, два великих русских города различаются чувством юмора. Если москвич похохочет над анекдотом, то питерец может просто сказать: “Смешно”. “Сам город располагает к большей серьезности. Поэтому питерцы менее смешливы, более сдержанны, и они меньше поддаются на провокации”, – говорит Павел Бородин.

Приход во власть “питерской команды” и ее непосредственная связь с органами госбезопасности породили новую волну анекдотов. “Алло, вам звонят из Санкт-Петербурга”. – “Ну зачем так сразу пугать?” Или такой. Питерец гуляет по Арбату. К нему подходит милиционер и требует показать документы. Тот удивляется: “А что, разве с Владимиром Владимировичем что-нибудь случилось?”

Питерцы, как и москвичи, любят посмеяться над пафосом. Не только в Первопрестольной молва награждает забавными прозвищами помпезные памятники и здания. “Как на площади комод, на комоде бегемот”, – говорят питерцы о памятнике Александру III. Разумеется, народный юмор не мог обойти вниманием и нынешний юбилей: “Что такое оптимизм по-питерски? Пережить 300-летие Петербурга и не дожить до 400-летия”.

Все-таки не такие они холодные, эти жители Северной столицы.

Анекдоты в тему

Москвичи о питерцах

На Ленинградском вокзале столицы люди в штатском встречают приезжих: “Вы родом из Петербурга? Читать умеете? Хорошо, пойдете в правительство”.

Питерцы о москвичах

– Ой, а вы, наверное, питерец?
– Да, а как вы догадались?
– Ну, место мне уступили.
– А вы, наверное, москвичка?
– Точно. Как вы поняли?
– Даже спасибо не сказали.

Смотрите также:

8 непонятных слов жителей Петербурга, которые введут в ступор любого москвича | Ностальгия по СССР и 90-м

Иногда приезжие могут столкнуться в Петербурге с непривычными словами

Иногда приезжие могут столкнуться в Петербурге с непривычными словами

Одной из известных фишек города на Неве является непривычный исторически сложившийся питерский сленг, о котором почему-то всегда в первую очередь вспоминают, когда заходит речь о разности петербуржцев и москвичей, и который не так легко сходу понять, что может привести к некоторому недопонимаю.

В 2000-х российской компанией ABBYY Lingvo был даже составлен специальный словарик, разъясняющий смысл некоторых диалектных слов жителей Петербурга непросвещенным туристам из Москвы и других регионов, который насчитывает около 80 лексических различий. Говорят, что некоторые истинно питерские словечки широко используют на Урале и в Сибири.

Слова жители обеих столиц тоже произносят по-разному: разница: петербуржцы четче выговаривают “ч” (конеЧно) вместо “ш”, тверже “ж” (доЖдь), а в речи москвичей часто слышится типичное “аканье”.

В системе адресов также есть различия – если в Питере можно встретить линии вместо улиц и литеры после номеров домов, то в Москве у номера дома могут быть не только корпуса, но и строения (причем иногда все вместе), а также владения.

В последнее время языковые различия постепенно стираются за счет большого числа переселенцев из других регионов и мигрантов, которые теперь во многом задают языковые нормы. Также все больше людей вовлечены в межрегиональное общение через форумы в Интернете, соцсети, месенджеры, где грани регионального говора смываются.

Некоторые кафе города (“Кура. Греча. Суп”, например) обыгрывают известные различия, пытаясь завлечь клиентов, а в туристических местах продают футболки и блокноты с питерской лексикой.

Какие же словечки коренных петербуржцев не поймут москвичи? Представляем вам 7 наиболее ярких примеров лексических различий в речи жителей двух российских столиц (сначала указан питерский вариант, а щатем московский эквивалент).

Типичная питерская табличка у жилого дома

Типичная питерская табличка у жилого дома

1.Парадная вместо подъезда

Это самое известное чисто питерское слово, которым называют вход в секцию многоквартирного дома с общей лестничной клеткой (иногда еще говорят парадное). Дело в том, что раньше в старых дореволюционных домах (особенно в Питере) пользовались двумя входами – черным и парадным, от чего и пошло название. Причем парадные в Питере есть не только в домах на Невском проспекте, но и в убитых хрущевках района Купчино. Соответствующие таблички над разрисованной дверью так и гласят: “Парадная N3”.

Родившийся в Ленинграде певец Виктор Цой даже пел в одной из своих песен: “Я выхожу из парадной, раскрываю свой зонт”.

Москвичам же больше полюбилось слово подъезд, от слова подъезжать. Также питерцы любят говорить “на нашей лестнице”, подразумевая “у нас в подъезде”.

Реклама в питерском метро

Реклама в питерском метро

2.Кура вместо курицы

Так повсеместно называют тушку домашней птицы например на витрине супермаркета и готовое блюдо из нее. Даже соответствующие вывески на улице можно встретить. По аналогии зовут и гречку – греча.

Для питерца это булка, а вовсе не батон

Для питерца это булка, а вовсе не батон

3.Булка вместо батона

В понимании питерца булка это именно продолговатая буханка обычного белого хлеба, а вот москвичи сразу подумают про сладкую сдобу с корицей или сахаром. А хлебом питерцы именуют лишь черный ржаной хлеб (но не белый), и очень удивляются, зачем москвичи добавляют слово “черный”. И так же все понятно…

В Питере такие вывески повсюду

В Питере такие вывески повсюду

4.Шаверма вместо шаурмы

Восточный фаст-фуд из лаваша с рубленым мясом курицы с овощами, ставший популярным в России в 2000-е, снова разделил жителей двух столиц. В Питере интерпретировали арабское слово как шаверма с ударением на втором слоге. Иногда возникают споры, что рецепты приготовления шаурмы и шавермы различаются. В Москве же прижилась шаурма, а также встречаются вывески донер-кебаб, означающие все то же лакомство.

Для питерца это не иначе как бадлон

Для питерца это не иначе как бадлон

5.Бадлон вместо водолазки

Трикотажный облегающий и тянущийся свитер с высоким горлом в Питере зовут бадлоном или бодлоном/банлоном как искаженное название популярного на западе в 60-е бренда синтетической ткани Ban-Lon. Московский вариант связан с водолазами, которые надевали данную одежду под скафандр. Некоторые считают, что бадлон в отличие от водолазки – это верхняя одежда.

Памятник порбрику в Питере

Памятник порбрику в Питере

6.Поребрик вместо бордюра

Ограничитель края дороги в виде уложенного на ребро специального бортового камня в Северной столице принято звать поребриком (скорее всего, от слова “ребро”), в то время как в официальной столице используют французское слово бордюр. Осенью 2017 года в Санкт-Петербурге даже открыли памятник двум синонимам бордюру и поребрику как символу дружеских отношений двух столиц. Аналогичный памятник есть из Бологом, который находится на одинаковом расстоянии от обеих столиц.

Это питерский виадук. Найди 10 отличий от эстакады)

Это питерский виадук. Найди 10 отличий от эстакады)

7.Виадук вместо эстакады

Виадуком питерцы зовут любой длинный приподнятый над землей путепровод, т.е. эстакаду по-московски, хотя в классическом понимании виадук – это именно мост через глубокое ущелье, долину реки и т.п. с постепенно нарастающей высотой и частыми опорами.

Вот питерец строчит СМС на своей трубе

Вот питерец строчит СМС на своей трубе

8.Труба вместо мобильника

С появлением в 90-х портативных телефонов подвижной радиосвязи в двух столицах в обиход вошли разные сленговые названия для сотового. В Москве больше прижилось заимствование из англоязычных стран mobile и его производные: мобила, мобильник, а в Питере взяли за основу телефонную трубку.

Понравилось? Поддержи канал:

👍 Ставь палец вверх, поделись статьей с друзьями в соцсетях!

☑️ Подпишись и следи в ленте Дзена за новыми статьями!

👉 Похожие статьи:

  • 5 главных символов богатства в СССР

Московско-Питерский словарь. – Хроники от наблюдателя — LiveJournal


Москва и Питер. Как это рядом, как это далеко.
Но что интересно, некоторые слова- которые говорят в Москве, совсем по-другому говорят в Питере.
Давайте попытаемся собрать максимальное количество слов и выражений Москвы и Санкт-Петербурга.
Московский и петербургский говор характеризуется особым произношением некоторых групп слов и небольшими интонационными отличиями.
Жителей Петербурга часто можно узнать и по редуцированным предударным гласным.
Основной причиной лингвисты обычно считают особенности истории становления двух столичных городов России.
К процессу возведения Санкт-Петербурга царём Петром было привлечено большое количество технически продвинутых людей, управленцев, купечества из самых разных областей России и из-за границы. Из них позже и сформировался столичный образованный слой, элита.
Москва в этом смысле давала больше свободы выбирать круг общения и воспринимать соответствующий ему стиль речи.

Говорят москвичи –

Говорят петербуржцы –

Москва: Финн, финны
Питер: Чухонец, чухня

Москва: Финляндский вокзал, Московский вокзал
Питер: Финбан, Мосбан

Москва: Путь
Питер: Платформа

Общий вход с улицы в многоквартирный дом

Москва: Подъезд
Питер: Парадная

Москва: Подъезд (в нашем подъезде)
Питер: Лестница (на нашей лестнице)

Непарадный доступ в дом, квартиру (изначально – для прислуги)

Москва: Чёрный ход
Питер: Чёрная лестница

Нажать на кнопку дверного звонка

Москва: Позвонить [в дверь]
Питер: Позвониться [в дверь]

Многоэтажный одноподъездный жилой дом

Москва: Башня
Питер: Точка, точечный дом

Уличный мусорный бак

Москва: Контейнер, бак
Питер: Пухто

Москва: Лавочка
Питер: Скамейка

Городской парк, сквер

Москва: Парк,Сквер (в Москве только в составе топонимов: Александровский сад)
Питер: Сад,Садик

Ступенька, отделяющая проезжую часть от пешеходной.

Москва: Бордюр, бровка
Питер: Поребрик

Надземный путепровод

Москва: Эстакада
Питер: Виадук

эстакада — дорога, поднятая над уровнем земли. Слово “виадук” образовано от латинских корней via (путь) + ducere (вести)

Место стоянки и обслуживания трамваев

Москва: Депо
Питер: Парк

Маршрутное такси

Москва: Маршрутка
Питер: Тэшка

Конечная остановка наземного транспорта с поворотным кругом для следования в обратном направлении

Москва: Конечная и круг
Питер: Кольцо

Вопрос в общественном транспорте.

Москва: Вы сходите?
Питер: Вы выходите?

Абонементный билет для проезда в пригородных поездах

Москва: Сезонка
Питер: Проездной

Плодовый кустарник со съедобными ягодами

Москва: Ирга
Питер: Каринка

Москва: Свекла́
Питер: Свёкла

Дача

Москва: Участок
Питер: Садоводство

(туристическое) емкости для приготовления пищи

Москва: Каны
Питер: Котлы

Услуги автосервиса по замене камер и покрышек колёс автомобиля

Москва: Шиномонтаж
Питер: Ремонт колёс

Небольшой магазинчик

Москва: Палатка
Питер: Ларёк

Одноразовая полиэтиленовая сумка

Москва: Пакет
Питер: Мешок, кулёк

В Москве кулёк ассоциируется с чем-то бумажным.

В очереди

Москва: Крайний
Питер: Последний

Москва: Завесить
Питер: Взвесить

Место, где оказываются услуги по ремонту, приёму, обмену, заправке, доставке и проч.

Москва: Пункт
Питер: Центр

Москва: Букинистический магазин
Питер: Магазин старой книги

Хлебобулочные изделия

Москва: Батон, Чёрный хлеб
Питер: Хлеб-булка

Москва: Пончик
Питер: Пышка

Москва: Баранки
Питер: Бублики

Москва: Шаурма, шаорма
Питер: Шаверма

Москва: Вафельный рожок
Питер: Сахарная трубочка

Москва: Курица
Питер: Кура

Москва: Поесть молока
Питер: Попить молока

Колбасные изделия

Москва: Батон
Питер: Палка

Толстостенная миска для тушения

Москва: Утятница, гусятница
Питер: Латка

Москва: Половник
Питер: Поварёшка

Высокий кухонный шкаф от пола

Москва: Колонка
Питер: Пенал

Водонагревательное устройство

Москва: Колонка
Питер: Водогрей

Штеккеры (концы) аудио-видео кабеля

Москва: Тюльпаны
Питер: Колокольчики

Часть замка́

Москва: Личинка
Питер: Секретка

Мобильный телефон

Москва: Мобила, мобильный, аппарат
Питер: Труба, трубка, сотовый

Банковская карта

Москва: Кредитка
Питер: Карточка, карта

Электрические щипцы для завивки волос

Москва: Плойка
Питер: Завивалка

Окурок.

Москва: Бычок, чинарик
Питер: Хабарик

Трикотажный облегающий свитер с высоким воротом

Москва: Водолазка
Питер: Бадлон

Верхняя зимняя стёганая одежда на вате

Москва: Телогрейка
Питер: Ватник

Дополнительная подошва на обувь

Москва: Профилактика
Питер: Накат

Детская игра в догонялки

Москва: Салочки
Питер: Пятнашки

Москва: Прыгалки, прыгалка
Питер: Скакалка

Область пальцев ноги

Москва: Мысок
Питер: Носок

Кусочек резины для стирания написанного

Москва: Ластик
Питер: Резинка,стиралка

Листок для посещения врача

Москва: Талон
Питер: Номерок

Бланк квитанции об оплате услуг за квартиру.

Москва: Жировка
Питер: Квитанция

Преступление с небольшими шансами на раскрытие

Москва: Висяк
Питер: Глухарь

Группа уличных хулиганов

Москва: Шпана
Питер: Гопники

Москва: Помойка
Питер: Мусорка

Москва: Купаться в ванной
Питер: Мыться

Москва: Зал
Питер: Большая комната,гостиная

Москва: Тефтели
Питер: Ежики

Москва: ДоЖЖи
Питер: Дожди

Ограничитель края дороги.

Москва: Бордюр
Питер: Поребрик

Москва: Женщина
Питер: Дама

Источники: просторы РуНета.

Чисто питерская Хня или Ростовско-Питерский словарь

 

Двум любимым городам Ростову-на-Дону и Санкт-Петербургу посвящается.

Недавно смотрел в блоге у Олега Тинькова опус Ксюши Собчак “Чисто питерская хня”  http://olegtinkov.livejournal.com/111207.html
Вспомнил как сам, приехав в 2004 году из Ростова-на-Дону в Питер, офигел от того, что некоторые слова в Питере отличаются от Ростовских.

Вот что Википедия говорит о различиях в Питерской и Московской речи: 

“Различия в речи москвичей и петербуржцев — это совокупность исторически сложившихся определённых систематически наблюдаемых орфоэпических, лексических и интонационных расхождений речи жителей двух столичных городов России — Москвы и Санкт-Петербурга. Оба варианта являются в русском языке нормативными, они понятны подавляющему большинству носителей русского языка вне зависимости от местонахождения и проживания, но отличаются в немногих частностях. Не все языковеды считают корректным называть совокупности особенностей речи жителей Москвы и Санкт-Петербурга говорами. Они отмечают, что для такого однозначного выделения всё же не настолько много оснований, разница с общерусской языковой нормой в настоящее время у них невелика[1] и во многом ситуативна.”

 В общем, я решил составить Ростовско-Питерский словарь, и дать небольшие комментарии. Жители других городов могут дать свою интерпретацию, если она отличается от Ростовской или Питерской.

Бордюр  и  Поребрик
Ну это просто, вся Россия знает, что в Питере нет бордюров, а есть только поребрики.
Кстати слово “поребрик” также не знают программы Word и Lingvo(по крайне мере те, которыми я пользовался).

Подъезд и Парадная
Когда мы приехали с женой, водитель, который нас вез, сказал, что подъедет к первой парадной. Жена долго пыталась разглядеть в окно, где же эта самая парадная, пока я не объяснил что: “вон тот ободранный подъезд и есть наша парадная”.

Шаурма – Шаверма
Это классика жанра.

Курица и Кура
Ну тут без комментариев.

Гречка и Греча
До сих пор не могу привыкнуть.

Сход-Развал  и  Развал-Схождение
В Питере машины диагностируют на Развал-Схождение.

Пончик  и  Пышка
В Ростове пончиком называют присыпанный сахарной пудрой жареный “тор”, В Питере это пышка. Зато питерский пончик имеет внутри начинку из джема. Но если это не джем, а творог, то это изделие мои питерские друзья называют по другому: кто ватрушкой, кто сочником, а кто и хачапури 🙂

Кулек и Пакет(или Мешок, Мешочек)
В Ростове целлофановый пакет называют кульком, в Питере то же самое имеет название Пакет, Мешок или Мешочек. Называть целлофановый пакет в Питере (и Москве) кулечком не рекомендуется, могут не понять, ибо кулечек это свернутая бумажка, в которую насыпают семечки. В Ростове Мешок как правило имеет большой объем и в нем хранят картошку, муку, сахар, цемент и т.п.

Хлеб и Хлеб Булка.
В Ростове все, что делается из муки, печется в печи и не имеет начинки, называется хлебобулочные изделия или просто хлеб. Раньше именно так называли хлебные магазины или хлебные отделы. В Питере хлебный магазин называется не иначе как “ХЛЕБ БУЛКА”. Причем ХЛЕБ это только хлеб в виде кирпича. А БУЛКА только из сдобного теста, в Ростове это обычно называют батоном. Если Вы из Ростова, не пытайтесь купить “Булочку хлеба” – Вам или дадут два предмета(буханку хлеба и батон, со мной и моими друзьями из Ростова такое случалось) или вообще не поймут, что Вы хотите.
Если в питерском магазите Вы скажите, что хотите купить кулечек и булочку хеба, продавщица на долго зависнет(если конечно она сама не из Ростова :).

Баллон  и Банка
В Питере в баллонах хранится только газ. Здесь не бывает 3-х литровых стеклянных баллонов, в том смысле, в котором они есть в Ростове. В Петере есть только 3-х литровые банки.

Проездной и Карточка
Абонементный билет для проезда в транспорте. Слово Проездной для питерцев очень смешное, почему не знаю 🙂  Так например, при игре в переводного дурака в Ростове козырная карта это Проездной. Поскольку в Питере Проездных нет, то и показать проездной в переводного дурака не прокатит, но если Вы все же попытаетесь это сделать, Питерцы буду долго смеяться 🙂

Занос и Вынос
В Ростове заднюю часть автобуса и трамвая заносит а в Питере выносит.

Эстакада и Виадук
Я и раньше слышал это загадочное слово Виадук, но только в Питере я понял, что это Эстакада.

Маршрутка и Тешка
Это маршрутное такси. Маршрутка потому что маршрутное, Тешка потому что такси.

Гостинка и Студия
Не совсем корректное сравнение, но то, что в Ростове называют гостинкой, в Питере называется или студией или однокомнатной квартирой. А то, что в Питере называют гостинкой, является огромным магазином в центре города “Гостиный двор”

НА и В
В Питере пиво продают В розлив, а эскалатор находится В ремонте. В Ростове пиво продают НА розлив, а эскалаторов почти нет.

Жменька и Горсть
Слова жменька в Питере не знают и тоже считают очень смешным 🙂

И еще пара слов о Питерском и Ростовском акцентах. Ростовчане как и большинство южан специфическим образом произносят букву Г. А Питерский акцент появляется, когда Питерцы не проговаривают первую гласную букву, но только если она безударная и если стоит сразу после одной или двух согласных. Это происходит так быстро, что они этого не замечают.  Например коренной Питерец:
пкупает клбасу 
зпускает прграмму
и змеряет рзмер комнаты

Ну вот кажется все 🙂 если кто еще вспомнит ЧПХ и ЧРХ пишите 🙂

 

Почему в Москве говорят неправильно

Любой, кто много путешествует (или хотя бы об этом мечтает, как я) волей-неволей вынужден совершенствовать свои языковые навыки, ведь общаться с жителями других городов, стран и континентов — совсем не то, что разговаривать с теми, кто варится в той же языковой среде, что и ты. Ярчайший тому пример — лингвистическое противостояние между Москвой и Петербургом, которое сводится к шуточкам про куру, парадное и бордюр, переходящий в поребрик где-то в районе Бологого.

Петербуржцы на это, как правило, отвечают стоическим молчанием. Во-первых, численное превосходство явно на стороне москвичей, в том числе и таких, которые еще вчера москвичами не были, так что ловить тут нечего. Во-вторых, у нас есть дела поважнее — скажем, на улице Рубинштейна поставили памятник Довлатову, потом убрали, потом снова поставили, и все это, как вы понимаете, отнимает немало сил, как душевных, так и физических. В-третьих, о чем тут спорить, если и так все ясно?..

Но кто-то должен сказать правду. Правду о том, что вы, москвичи и примкнувшие к ним, говорите неправильно. Почему? Сейчас объясню.

И самое главное. Если у вас нет чувства юмора или оно у вас неправильное (то есть не такое, как у меня), пожалуйста, не читайте дальше. Я предупредил.

Парадное vs подъезд

Начнем с того, что никто в Петербурге не говорит «парадное». Все говорят «парадная». И вообще, никто ведь не будет спорить с тем, что красивое и комфортное окружение — основа счастливого бытия? И даже если наши парадные пока не намного милее, чище и уютнее ваших подъездов, красивое и благородно звучащее название для них мы уже придумали.

Булка vs батон

«Батон», как и «буханка» — это определение формы. «Буханка» — это хлеб кирпичиком, который вполне может быть и белым. Слово же «батон» происходит от французского «палка», а оно в свою очередь восходит к латыни. Батоном может быть не только хлеб — в этой вашей Москве, говорят, бытует выражение «батон колбасы», а уж про батончики, то есть дословно «маленькие батоны», слышали все.

В то же время «булка» — это сдоба, это пышность, это обещание праздника, в противовес суровому, почти военному «хлеб». Если хотите, чтобы праздник в вашей жизни случался чаще — прекращайте есть батон, переходите на булку.

Шаверма vs шаурма

Это слово пришло в наш язык извне, и, конечно же, единственно верного варианта не существует. А вот единственно верный рецепт шавермы — вполне существует. Более того, если вы привыкли к шаверме, в которую добавляют кетчуп, морковку по-корейски, квашеную капусту и тому подобную ерунду — прошу, не называйте ЭТО шавермой. Это — шаурма.

Бадлон vs водолазка

Не одежда красит человека, а наоборот, поэтому данный предмет одежды допустимо называть и так, и эдак. Скажем, если вы поэт, художник, кулинарный писатель и другая аристократия духа, вы носите одежду с красиво звучащим заграничным названием «бадлон». А вот если вы водолаз из Москвы…

Поребрик vs бордюр

Ну, тут все лежит на поверхности, и только упертость некоторых мешает им признать очевидное. «Поребрик» — от слова «ребро», то есть должен присутствовать выпирающий угол, «бордюр» же — от французского «граница», которая обычно явление чисто условное. Иными словами, если тротуар приподнят над проезжей частью, та часть, что образует ребро, называется «поребрик», если же камень, которым вымощена «граница», не приподнят над остальной дорогой, это бордюр.

Впрочем, особо сообразительные уже все поняли, и успели объявить, что и то, и другое — неправильно, а правильно — бортовой камень. Вот поэтому мы и не спорим с москвичами.

Пышка vs пончик

Причина, по которой «пышка» должна быть женского, и только женского рода, очевидна для каждого, и если вам она не понятна, я стесняюсь объяснять дальше. А пончик имеет форму шарика.

Ларек vs палатка

Ларек — это ларь, то есть большой деревянный ящик. В данном случае — большой деревянный ящик, в котором торгуют разной мелочью. А палатка — это временное полотняное укрытие от непогоды. Неужели русский язык — явление настолько бедное и бесцветное, чтобы одно и то же слово использовалось для обозначения таких разных понятий?..

В качестве бонуса: Зенит vs Спартак

Раз в 16 лет даже палка стреляет.

PS: Если вы уже спешите написать в комментариях о том, как я жалок и смешон в своей провинциальности — убедитесь, что вы прочитали и правильно поняли выделенный жирным текст в начале этого поста.

PPS: Я редко хожу по Петербургу с фотоаппаратом, поэтому для иллюстрации этого опуса взял фотографии из моего инстаграм. На случай, если вы никогда не замечали панель со ссылками на мои аккаунты в соцсетях, на мой инстаграм a_onegin вы можете подписаться тут.

Пекарня «Ремесленники хлеба» Получите свой хлеб и выпечку ручной работы прямо сейчас

Что такое ремесленный хлеб?

Прочтите этикетку. Ремесленный хлеб содержит натуральные ингредиенты, которые мы все знаем и можем произносить: небеленая мука, натуральная закваска, соль, вода и иногда травы, фрукты или орехи

Что такое ремесленная пицца, фокаччи, пикантные пироги, печенье и выпечка?

Это выпечка, изготовленная вручную на нашем предприятии с использованием только свежих натуральных ингредиентов, таких как масло, яйца, лимоны, молоко, шоколад, сахар и сливки, приправленная травами, фруктовым джемом или орехами.

Что говорят наши клиенты…

«Отличный горячий хлеб! Чего-то нам не хватало в Санкт-Петербурге. Я с нетерпением жду возможности запастись в канун Рождества! »

«Это действительно лучший хлеб, который у меня был – все буханки сделаны вручную из свежих ингредиентов, и это видно. Попробуйте хлеб с розмарином – свежий и хрустящий, все, что для этого нужно, – это немного масла. Я могу есть это при каждом приеме пищи! Я также попробовал их небольшие булочки на обед, шоколадный круассан и простой багет, и я ни разу не разочаровался!

Ремесленный хлеб полезен и подходит для веганов

  • Artisan Bread намного питательнее и легче усваивается, чем его коммерческий аналог, потому что процесс ферментации делает питательные вещества более доступными.Дрожжевые культуры в закваске способствуют укреплению иммунной системы и кишечника.

Как насладиться домашним хлебом

  • Поскольку в вашем хлебе нет консервантов, его хватит на 2–4 дня, если вы дадите ему подышать. Храните его в деревянном ящике или в льняном, хлопковом или бумажном пакете.
  • Нарежьте хлеб зубчатым ножом только перед употреблением и никогда не храните его в холодильнике. Вы можете заморозить хлеб на срок до одного месяца.

Как отведать домашнюю пиццу, фокаччи, пикантные пироги, печенье и выпечку

  • Предполагается, что этими изделиями ручной работы можно насладиться как можно скорее, но они не нуждаются в охлаждении и будут храниться до 3 дней в бумажных пакетах.

Признан лучшим хлебом в Тампа-Бэй

DuPont Registry Tampa Bay magazine

Наши клиенты просто любят хорошую еду, приготовленную из качественных ингредиентов, времени и навыков.

Ремесленная выпечка основана на медленных естественных процессах, позволяющих превратить простые ингредиенты в проверенный временем продукт, питательный и насыщенный вкусом. Мы обновляем закваску ежедневно, придаем форму каждой буханке вручную и не добавляем никаких консервантов, кондиционеров, сахара, масел или эмульгаторов.Великолепный хлеб – это продукт умения и мастерства. Мы вкладываем огромное количество времени и усилий, чтобы предложить вам по-настоящему сытный хлеб. Мы думаем, что оно того стоит, и мы думаем, что вы тоже!

TBA Закваска

Торговля зерном в Санкт-Петербурге и российская экономика, 1703-1811 гг. (Исследования России и Восточной Европы): Джонс, Роберт Э.: 9780822964933: Amazon.com: Книги

«Дает превосходный обзор сельского хозяйства и торговли в России восемнадцатого века и должен стать важным чтением для тех, кто интересуется экономической историей империи.
—Russian Review

«В качестве исследования динамики внутреннего рынка работа Роберта Э. Джонса предлагает новые идеи для всех, кто интересуется не только экономической историей, но также социальной и политической историей восемнадцатого века … Что касается торговли зерном, Джонс восстанавливает историю одного из крупнейших секторов российской экономики и исследует не менее важный вопрос логистики и снабжения внутри империи ».
—Slavic Review

«Глубокий анализ экономической и социальной истории России XVIII века.Джонс показывает не только то, как режим трудился, чтобы прокормить быстрорастущий, но отдаленный город, но и то, как эта важная задача отражала более широкую экономическую политику государства. Специалисты по русской истории – и европейцы в целом – оценят и высоко оценят это оригинальное, тщательно исследованное исследование долгой, но незаслуженно забытой темы ».
—Историк

“Книга Джонса по своим теориям охватывает гораздо больше, чем заявленное ее название и основную тему. На самом деле, в сумме своего исследования автор затрагивает один из наиболее важных и глубоких вопросов. Российская история в новую эпоху: насколько характер и уровень развития России и ее политики позволяют причислить ее к числу европейских стран.Расследование поставок хлеба в Петербург приводит автора к однозначно утвердительному ответу на этот вопрос ».
–Cahiers du Monde Russe

« Прекрасное исследование, заслуживающее широкого круга читателей среди специалистов и студентов, изучающих русский язык. Европейская история ».
«Журнал исследований восемнадцатого века»

«Эта книга посвящена проблеме, которую ставит в России недавно созданная столица Санкт-Петербург, для которой поблизости не было источников продуктов питания.Джонс представляет собой лучший из доступных на английском языке обобщений о том, как было организовано сельское хозяйство в России, и тщательно исследует все аспекты производства, сбыта, отгрузки и потребления зерна. Подробно обсуждаются различные и сложные изменения в системах производства и социальных отношений в течение восемнадцатого века. В процессе этого разрушается ряд стереотипных представлений о России, и она перемещается среди европейских государств на XVIII век.На мой взгляд, в течение многих десятилетий эта работа ничем не превзойдет. Это последнее слово ».
— Джордж Э. Манро, Университет Содружества Вирджинии

«В этой книге рассматривается проблема, которую ставит в России недавно созданная столица Санкт-Петербург, для которой поблизости не было источников продуктов питания. Джонс представляет собой лучший из доступных на английском языке обобщений о том, как было организовано сельское хозяйство в России, и тщательно исследует все аспекты производства, сбыта, отгрузки и потребления зерна.Подробно обсуждаются различные и сложные изменения в системах производства и социальных отношений в течение восемнадцатого века. В процессе этого разрушается ряд стереотипных представлений о России, и она перемещается среди европейских государств на XVIII век. На мой взгляд, в течение многих десятилетий эта работа ничем не превзойдет. Это последнее слово ».
– Роберт Гераси, Университет Вирджинии

Cloudflare

Для бесплатной пробной версии требуется действующая кредитная карта

Basic Plus

Исследования

проспект

Премиум

Премиум Плюс

Ежемесячные планы подписки

$ 14

$ 49

$ 79

$ 99

$ 169

Годовые планы подписки

$ 99

399 долл. США

$ 699

$ 899

$ 1499

Подпишитесь на годовые планы и сэкономьте

41%

32%

26%

24%

26%

Исследования компании
Доступ к 17+ миллионам профилей компаний
Доступ к 18000+ отраслей
Создание и сохранение основных списков компаний
Доступ к основным фильтрам и форматам поиска
Create & Save Adv.Списки компаний и критерии поиска
Расширенный поиск (фильтр по десяткам критериев, включая доход, сотрудников, деловую активность, географию, расстояние, отрасль, возраст, телефон и демографические данные)
Ограничения на экспорт информации о компании

250 / месяц

500 / месяц

750 / месяц

1000 / месяц

Место исследования
Список арендаторов @ 6+ миллионов зданий
Поиск здания и арендатора по адресу или названию улицы
Создание, сохранение и публикация списков мест и критериев поиска
Связаться с отделом исследований
Доступ к информации о более чем 40 миллионах контактов (без электронной почты)
Расширенный поиск контактов
Создание, сохранение и обмен списками контактов и критерии поиска
Ограничения на экспорт контактной информации (без адресов электронной почты)

500 / Месяц

750 / Месяц

1,000 / Месяц

Ежемесячная подписка – Ограничения на контактный адрес электронной почты

100 / Месяц

200 / Месяц

Годовая подписка – ограничение на адрес электронной почты

1,200 / год

2,400 / год

Ограничения на использование содержимого (страниц в день)

200

700

1 000

1,500

2 000

Нажмите здесь, чтобы начать бесплатную пробную версию 212-913-9151 доб.306
Примечание. Бесплатная пробная версия требует регистрации и действующей кредитной карты. Каждый пользователь ограничен одной бесплатной пробной версией. [электронная почта защищена]

Санкт-Петербургский государственный музей хлеба

Санкт-Петербургский государственный музей хлеба


Телефон: (812) 294-50-90

Адрес: 191040, Санкт-Петербург,

Время работы: *

Интернет:
www.russianmuseums.info/M165 – официальный сайт
Санкт-Петербургский государственный музей хлеба – W1934, официальный сайт muzei-xleb.ru/

E-Mail:

рекламный щит, мероприятия и экскурсии



Описание:

Санкт-Петербургский музей хлеба – единственный в России и один из тринадцати в мире, основан в 1988 году на базе Хлебопекарного треста.В 1993 году он получил статус государственного музея. Название музея отражает его предназначение. Хлеб, великое достижение человечества и один из основных продуктов питания, является символом гармоничных отношений человека с природой. Каждая цивилизация оставила безошибочные следы деятельности своих пекарей, зафиксированные в многочисленных археологических и письменных источниках. В честь хлеба создавались гимны и песни, устраивались празднества по случаю посевных и уборочных сезонов. Хлеб и соль использовались, чтобы приветствовать появление на свет новорожденных младенцев, их также предлагали жениху и невесте на пороге их дома и преподносили дорогим и почетным гостям как символ гостеприимства.Все эти обычаи, отражающие народную мудрость, позволяют нам взглянуть на повседневную жизнь общества под необычным углом. Экспозиция музея позволяет проследить повседневную жизнь и нравы наших предков через «хлеб наш насущный». Наряду с экспонатами, демонстрирующими искусство пекаря в далеком прошлом, экспозиции иллюстрируют историю хлебопечения в Санкт-Петербурге. Широкий ассортимент хлебобулочных изделий свидетельствует о высоком профессиональном мастерстве петербургских пекарей и мучных кондитеров XIX века.Посетители музея могут увидеть небольшую городскую пекарню с полным набором оборудования, которое обычно используется для производства хлеба для бедных жителей столицы. Особое место занимают экспонаты, иллюстрирующие самые трагические периоды в истории города, тогда называемого Петроградом, а затем Ленинградом. В разделе, посвященном Второй мировой войне и блокаде Ленинграда, можно увидеть 125-граммовый кусок деревенского хлеба из жмыха, овсяной муки, ржаного порошка и гидроцеллюлозы, который давался в качестве дневного рациона.Представленный хлеб был выпечен в наши дни по рецептам, разработанным в центральной лаборатории хлебозавода во время войны.

Услуги музея:
музейный магазин

Рядом с музеем:
ресторан (ы) или кафе

для музейных работников

Административный телефон:
(812) 294-50-90

Основание и день открытия:
основан: 13.10.1988

Статус организации:
Государство Россия

Организационная форма:
Некоммерческая

Тип организации:
культура для общества, научная

Классификация:
Исторический


Номер сотрудника:
21 (кураторов: 6)

Среднее количество посетителей в год:
15000

Отдельные отделы:
научная библиотека

Объем сборов:
16147, единиц редкой коллекции: 5682

Веб-сайты и CD-диски:
выше

Copyright (c) 1996-2021 St.Петербургский государственный музей хлеба

Copyright (c) 1996-2021 Музеи России .info


Arnold & Bimbo Bread Route на продажу

Какие ежедневные операции используются на этом маршруте?

Подводя итог, вы начнете свой день, забрав свой заказ на хлеб со склада, а затем приступите к доставке продукта на существующие учетные записи, включая продуктовые магазины, обычно начиная с утренних часов. В ваши обязанности будет входить следующее: оценка и создание заказа продукта, необходимого для полки, извлечение заказа из вашего инвентаря, получение заказа через черный ход, а затем размещение заказа на полке.

Каковы текущие средние продажи и валовой доход по этому маршруту?

В настоящее время на этом маршруте еженедельные продажи в среднем составляют 6 888 долларов, а комиссионные сборы составляют 68 053 ​​долларов в год. Документация о доходах будет предоставлена ​​всем серьезным покупателям.

Как мне заплатят?

Как независимый дистрибьютор вам платят комиссионные. В настоящее время на этот маршрут поступает до 19% его валовых еженедельных продаж в размере 6888 долларов (1309 долларов в неделю).

Сколько я могу заработать?

1,309 $ в неделю – это маршруты в среднем за неделю! Это число можно увеличить, поддерживая рекламные акции компании и увеличивая продажи на указанной вами территории.Ценность маршрута также может быть увеличена за счет открытия новых счетов, добавления новых продуктовых линеек и простой инфляции.

Могу ли я оплатить маршрут?

Да, компания профинансирует около 97 000 долларов на 10 лет. Приблизительная процентная ставка 9,5% с хорошей кредитной историей и 10,5% с плохой кредитной историей. Дополнительная квалификация не требует банкротства или тяжких преступлений. Для внесения авансового платежа на оставшуюся сумму требуется сертифицированный кассовый чек. Если требуется дополнительное финансирование, вы можете просмотреть дополнительные Варианты финансирования здесь .

Какие у меня расходы и накладные расходы?

Расходы включают, но не ограничиваются: оплата маршрута (если вы финансируете), топливо, ремонт и обслуживание транспортных средств, карманный компьютер и страхование. (Примечание: маршрутные платежи различаются для каждого дистрибьютора, в зависимости от того, сколько денег вы положили стихов, сколько вы финансируете). Текущий владелец оценивает расходы / накладные расходы в 283 доллара в неделю или 14 742 доллара в год (маршрутный платеж, если финансирование не включено).

Какой вид страховки мне нужен?

Как правило, одному оператору-владельцу маршрутного дистрибьютора требуется коммерческое страхование транспортного средства для доставки и страхование деловой ответственности.Владельцам с несколькими сотрудниками потребуется политика использования нескольких транспортных средств и компенсация рабочего. Routes For Sale теперь предлагает скидки на страховку! Благодаря нашему размеру и объему, мы заключили партнерские отношения с некоторыми из крупнейших страховых брокеров в стране, чтобы предлагать лучшие тарифы.
Запросите здесь Бесплатное страховое предложение .

Какой тип автомобиля мне нужен?

Нет автомобиля, включенного в покупку. Обычные средства доставки, используемые для этого вида бизнеса, – это минивэны, фургоны и грузовые прицепы.При рассмотрении вопроса о покупке грузовика Routes For Sale рекомендует MAG Trucks.

Что такое валовая прибыль по сравнению с чистой прибылью?

Валовой доход от маршрута составляет 68 053 ​​доллара в год, за вычетом вышеупомянутых расходов в размере 14 742 доллара вы получите ориентировочную чистую прибыль или денежный поток в размере 53 311 долларов США.

Как определяется продажная цена маршрута?

Все маршрутные продажи определяются на основе среднего показателя продаж за неделю. Цена продажи этого маршрута составляет 140 000 долларов США при среднем еженедельном объеме продаж 6 888 долларов США; вы получаете соотношение продаж примерно 20: 1.

Должен ли я оплачивать складские запасы или покупать товар заранее?

Нет, у вас нет личных расходов при покупке инвентаря. Однако вы несете ответственность за любые запасы, которые не могут быть учтены через ваши продажи. Пока вы ведете бизнес в соответствии с его предназначением, у вас не будет никаких накладных расходов или убытков.

Кто несет ответственность за поврежденный или устаревший продукт?

Arnold Bread признает несвежий и поврежденный продукт.ОГРОМНЫЙ!

Должен ли я подписывать договор?

Да, как независимый дистрибьютор вы подписываете соглашение об оказании услуг для представления Bimbo Bakery. В свою очередь компания соглашается продвигать и помогать вам в развитии вашего бизнеса. Контракт предназначен для защиты как компании, так и ее дистрибьюторов.

Почему дистрибьютор продает?

Владелец переезжает.

Сколько счетов у маршрута и где находится склад?

В настоящее время существует всего 4 аккаунта, в которых есть основные продуктовые магазины.Расположение счетов и склада будет раскрыто после подписания NDA.

Получаю ли я полную комиссию, когда что-то поступает в продажу?

Когда компания делает скидку на товар по промоакциям в магазине, вам выплачивается полная комиссия от продажной цены со скидкой.

Как долго продавец владеет бизнесом?

Текущий владелец этой трассы и территории владеет 1 год.

Сколько дней в неделю и в какое время работают дистрибьюторы?
Дистрибьюторы

работают 5 дней в неделю, по средам и воскресеньям не работают, обязательны ранние утренние часы, в среднем рабочие часы с 5 до 12 часов.

А как насчет отпуска или личных дней?

Как независимый дистрибьютор / владелец бизнеса вы несете ответственность за обслуживание маршрута. Мы рекомендуем вам нанять или обучить кого-то на дополнительное время, необходимое для отдыха. Кроме того, есть бывшие нанятые дистрибьюторы, которые знакомы с бизнесом типа маршрутного дистрибьютора.

Что требуется для получения права на покупку?

Как правило, большинство маршрутов или дистрибьюторов компании требуют от вас присутствия на собеседовании для получения разрешения от компании, проверки биографических данных и, в большинстве случаев, от покупателя требуется создание какого-либо юридического лица, такого как ООО или корпорация.Это не только защищает компанию, но и обеспечивает защиту вашего бизнеса. Если вам нужна помощь в его формировании, мы рекомендуем вам Form A Corporation Here .

Что еще я должен знать?

Arnold’s Bread – это продукция многих известных торговых марок, качество продукции которой растет благодаря агрессивным маркетинговым усилиям! Маршрут устойчив к спадам и расположен в прочном, стабильном и продуктивном районе. Маршруты Arnold & Bimbo Bread в настоящее время являются наиболее востребованными дистрибьюторами… В качестве дополнительного стимула Bimbo Bakery предоставляет ежемесячную надбавку к оплате за ношение их рубашек и размещение логотипа компании.Не сомневайтесь! Доступно финансирование с уплатой $ 43 000! По цене 140 000 долларов! Свяжитесь с нами об этом маршруте здесь!

Как я могу узнать больше об этих типах маршрутов?

Чтобы предоставить новым покупателям как можно больше информации, мы составили краткий обзор отрасли. Узнайте больше о маршрутах « Arnold & Bimbo Bread» здесь! Для получения дополнительных консультационных услуг у одного из наших специалистов по маршрутам Запросите консультацию здесь

Музей Дали празднует десятилетие с 40-футовым длинным хлебом

ST.САНКТ-ПЕТЕРБУРГ, штат Флорида. В понедельник Музей Дали отпраздновал свое 10-летие в своем культовом здании на набережной в центре Санкт-Петербурга, которое украшено волной стеклянных панелей, опоясывающих всю структуру.


Что нужно знать
  • В понедельник музею Дали исполнилось 10 лет

  • С момента открытия здание посетили 3 миллиона человек.

  • Музей встретили 40-футовой буханкой хлеба

  • В планах расширение музея и пристройка гаража

The Dali впервые открыл свои двери в гораздо меньшем здании еще в 1982 году.Музей перевез свою бесценную коллекцию работ Дали в новое здание на набережной стоимостью 40 миллионов долларов 11 января 2011 года.

Хэнк Хайн, директор музея Дали, называет здание «жемчужиной в короне» района Залива и сказал, что за последнее десятилетие оно привлекло миллионы посетителей.

«Это одно из десяти зданий, которые вы должны увидеть в своей жизни», – сказал Хайн. «Это довольно редкая структура».

“Это здание приветствовало три миллиона посетителей и было потрачено примерно на 1 доллар.С момента его открытия наше сообщество вложило в него 5 миллиардов долларов, – добавил он. – Это очень стоило вложений сообщества, доноров и государственных органов, которые помогли построить это ».

К юбилею музей получил 40-футовую буханку хлеба в честь Дали. Хайн сказал, что хлеб играет важную роль в творчестве Дали, и он меняет смысл на протяжении всей его жизни.

«Кастрюля, хлеб, это основа жизни, но это также и духовный символ», – сказал он. «Воплощение Христа в иконографии живописи сквозь годы.«

Хайн сказал, что даже панели в стеклянном куполе являются символическими и дают посетителям тысячу разных точек зрения на мир.

«Это очень похоже на то, что Дали рассказывает нам о мире. Существуют разные точки зрения, есть разные взгляды на вещи», – сказал он. «Следовательно, мы, как люди, должны взять на себя ответственность за то, как мы видим мир, и быть терпимыми к тому, что существует больше взглядов, чем наше собственное».

Хайн сказал, что они планируют расширить музей и добавить столь необходимый гараж.

Санкт-Петербургская торговля зерном и российская экономика, 1703–1811 гг. На JSTOR

Описание книги:

В России восемнадцатого века, как и везде в Европе, хлеб был основным продуктом питания – по-настоящему зерно было предметом экономической, социальной , и политическая жизнь. Еще раньше царь Петр Великий основал Санкт-Петербург, чтобы экспортировать товары из обширных, но отдаленных уголков России и тем самым способствовать ее росту и процветанию. Но новый город также нужно было кормить зерном, привозимым на большие расстояния из тех же внутренних провинций.В этом убедительном отчете Роберт Э. Джонс рассказывает о том, как беспрецедентные усилия, вложенные в создание широкой инфраструктуры для обеспечения снабжения только что созданного, но физически изолированного города Санкт-Петербурга, глубоко повлияли на всю экономическую жизнь России и, в конечном итоге, на всю экономическую жизнь России. историческая траектория Российской Империи в целом. Джонс подробно описывает планирование, проектирование и строительство обширных систем каналов, которые эффективно связывали новую столицу с зерном и другими ресурсами вплоть до Урала, Волги и Украины.Затем он предлагает свежий взгляд на то, как государство тщательно продвигало и контролировало торговлю зерном в течение долгого восемнадцатого века. Он показывает, как правительство создало общественные зернохранилища для борьбы с дефицитом, создало кредитные инструменты для поощрения принятия рисков торговцами зерном и способствовало развитию рынков капитала и частного предпринимательства. Результатом стало появление все более важной денежной экономики наряду с надежной системой обеспечения пятого по величине города Европы с политической выгодой, которую Св.Петербург никогда не страдал от продовольственных бунтов, характерных для других стран Европы. Благодаря этому хорошо регулируемому, но отчетливо свободному рыночному соглашению экономика, подпитываемая зерном, стала источником национального экономического роста, а также обеспечила прочную инфраструктурную основу для модернизации российского государства. . Во многих отношениях этот отчет свидетельствует о дальновидности Петра I и Екатерины II и их решимости увести национальную экономику имперской России от государственнических решений и встать на путь, удивительно похожий на путь, выбранный западноевропейскими странами, но отчетливо отличный от пути их стран.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *